The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do with it. Freedom zero must be complete. We need to stop torture, but we can't do it through software licenses. The proper job of software licenses is to establish and protect users' freedom.
Interviewed by Jérémie Zimmermann when he was still a full-time employee of La Quadrature du Net, Richard speaks in great length about surveillance and how to take back control of our communications, as well as about the future of the Internet and computing. Through the philosophy of Free/libre software he delivers his vision for better democratic processes and for a better society. He also brushes topics related to life, the Universe, and Everything ;)
Pourquoi ce contrôle est-il important ? Parce que liberté signifie avoir le contrôle sur sa propre vie
Le niveau de surveillance actuel dans nos sociétés est incompatible avec les droits de l’homme. Pour retrouver notre liberté et rétablir la démocratie, nous devons ramener la surveillance à un niveau qui permette à tout lanceur d’alerte de discuter avec des journalistes sans risquer d’être repéré. Pour y arriver de manière fiable, il nous faut réduire la capacité de surveillance des systèmes que nous utilisons.
Richard Stallman a publié un article important dans le magazine Wired à l’occasion des 30 ans du projet GNU.
Article que nous avons traduit collaborativement avec la relecture attentive du groupe de travail « trad-gnu » de l’April et l’accord final de Richard himself.
Les révélations d’Edouard Snowden sur la surveillance généralisée d’Internet ont eu quelques effets de bord : le site Groklaw, spécialisé dans les affaires et questions juridiques liées aux nouvelles technologies, ferme, les services d’envois d’emails sécurisé Silent Circle et Lavabit suspendent leur activité…. Conséquence : nombreux sont les activistes qui baissent les bras avec le moto « Internet est mort ». Ça m’énerve. C’est idiot. C’est lâche.
[...]
«If you want to have the possibility of some privacy someday, you’d better join the fight now, because now a bunch of other people are joining the fight. Now is the moment when you can make a difference.» R.Stallman
Stallman propose une loi
Je pense que les choses sont sérieusement en train de se cristalliser depuis cet été. Il reste encore du chemin, c'est évident, mais la machine est lancée. Elle va maintenant produire, faire de la politique au sens noble du terme, c'est à dire peser sur les décideurs politiques pour que les buts poursuivis par le groupe soient pris en compte, et que leurs propositions soient écoutées dans les délibérations politiques, et si possible entendues.
La communauté du logiciel libre et son gourou Richard Stallman se mobilisent contre le projet de loi visant à unifier le système des brevets dans l'Union européenne. Qui permettrait, quarante ans après son interdiction, le grand retour du brevet logiciel. Décryptage.
« Les technologies de communication et des réseaux offrent les possibilités d’un nouveau monde de libertés. Mais elles permettent aussi la surveillance et le contrôle, dont les dictatures du passé ne pouvaient rêver. L’issue de cette tension entre ces deux possibilités se joue maintenant. » — Richard Stallman*
right to read, droit de lire
Late last year, president Obama signed a law that makes it possible to indefinitely detain terrorist suspects without any form of trial or due process. Peaceful protesters in Occupy movements all over the world have been labelled as terrorists by the authorities. Initiatives like SOPA promote diligent monitoring of communication channels. Thirty years ago, when Richard Stallman launched the GNU project, and during the three decades that followed, his sometimes extreme views and peculiar antics were ridiculed and disregarded as paranoia - but here we are, 2012, and his once paranoid what-ifs have become reality.